Преводи
- Английски
- Немски
- Френски
- Испански
- Италиански
- Руски
- Гръцки
- Сръбски
- Хърватски
- Босненски
- Македонски
- Португалски
- Унгарски
- Чешки
- Полски
- Украински
- Грузински
- Румънски
- Турски
- Молдовски
- Словенски
- Словашки
- Албански
- Холандски
- Фламандски
- Нидерландски
- Арменски
- Норвежки
- Шведски
- Датски
- Иврит
- Арабски
- Латвийски
- Литовски
- Финландски
- Фински
- Естонски
- Персийски
- Фарси
- Хинди
- Китайски
- Японски
Услуги
Рутина дизайн
Новини
| Actualno.com - Всички новини |
| Новини от Actualno.com - Всички новини |
|
| Превод и легализация на документи |
|
|
Легализирането на документите, тяхната валидност в страната и извън нея, се основава на "Правилник за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа", утвърден с ПМС 184/1958 год. Той се изменя и допълва съобразно промените в законодателствата и договорните отношения между Република България и други страни. Правилника регламентира реда за превод и легализиране на документи, издадени в нашата страна и които ще бъдат ползвани в чужбина, както и на документи, издадени в други страни и предназначени за ползване в Българи В България легализирането на документи се извършва от Министерството на Външните работи, а в чужбина - от дипломатическите и консулските представителства на нашата държава. Лицата, които извършват легализации и заверки, се определят с писмена заповед от МВнР, а за дипломатическите и консулските представителства на РБ - от шефа на представителството. В официалният сайт на Министерството можете да получите пълна информация за фирмите, сключили договор с МвНР и оторизирани да извършват заверки и легализации. Министерството осъществява контрол върху качеството на преводите и оформянето на преведените документи. При констатиране на системни пропуски, може да прекрати договора на фирмата, допуснала нарушенията. Преводи, в които са допуснати поправки, заличавания, вмъквания и изтривания, са невалидни. |


